Show simple item record

dc.contributor.advisorMark Jarzombek and Dennis Frenchman.en_US
dc.contributor.authorCrisman, Jonathanen_US
dc.contributor.otherMassachusetts Institute of Technology. Department of Architecture.en_US
dc.date.accessioned2013-06-17T19:02:31Z
dc.date.available2013-06-17T19:02:31Z
dc.date.copyright2013en_US
dc.date.issued2013en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1721.1/79149
dc.descriptionThesis (M.C.P.)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Urban Studies and Planning; and, (M. Arch.)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Architecture, 2013.en_US
dc.descriptionThis electronic version was submitted by the student author. The certified thesis is available in the Institute Archives and Special Collections.en_US
dc.descriptionCataloged from student-submitted PDF version of thesis. Vita.en_US
dc.descriptionIncludes bibliographical references (p. 153-155).en_US
dc.description.abstractApproximate translation is developed as a design process through which the place-embedded history of an urban environment can be understood, allowing for better design and intervention in that urban environment. Generally, approximate translation champions media, narrative, and experience as design elements that have traditionally been excluded from disciplinary discourse and are necessary for any design in contemporary practice. The processes of displacement, replacement, and surrealization are proposed as three such translations and are demonstrated in the transformation of the Boston neighborhood of Allston into Allstonland (a theme park in Hong Kong), New Allston (a revised Allston with six interventions organized around Platonic Forms), and a live model of New Allston. The live model is developed as a new form of architectural and urban design representation that can incorporate the temporal, mediatic, and experiential elements which are ill-conveyed through conventional means. Ultimately, approximate translation is intended to transform urban environments into their ideal forms, to inject new meaning into empty urban signifiers, to alter local subjectivities, and to generate a new sense of civitas. Theories of media, theming and scripted space, Pop and Surrealist art, Marxism and neoliberal capital, postmodernism, aesthetics, semiotics, modernist architecture, epistemology, and hermeneutics are drawn upon in order to construct a framework for this that is both robust enough for use in practice and pedagogy, as well as mutable enough for further refinement and expansion.en_US
dc.description.statementofresponsibilityby Jonathan Crisman.en_US
dc.format.extent156 p.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherMassachusetts Institute of Technologyen_US
dc.rightsM.I.T. theses are protected by copyright. They may be viewed from this source for any purpose, but reproduction or distribution in any format is prohibited without written permission. See provided URL for inquiries about permission.en_US
dc.rights.urihttp://dspace.mit.edu/handle/1721.1/7582en_US
dc.subjectUrban Studies and Planning.en_US
dc.subjectArchitecture.en_US
dc.titleApproximate translation : media, narrative, and experience in urban designen_US
dc.title.alternativeMedia, narrative, and experience in urban designen_US
dc.typeThesisen_US
dc.description.degreeM.Arch.en_US
dc.description.degreeM.C.P.en_US
dc.contributor.departmentMassachusetts Institute of Technology. Department of Architecture
dc.contributor.departmentMassachusetts Institute of Technology. Department of Urban Studies and Planning
dc.identifier.oclc844353013en_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record